Перейти к содержимому








Добро пожаловать на форум "Куличкам нет"


Войти  Регистрация
Мы рады приветствовать вас, дорогие друзья на нашем сайте!

Если это ваш первый визит, рекомендуем ознакомиться с правилами использования форума, магазинов и других функций сайта

Для полноценного общения на форуме вам необходимо зарегистрироваться.

После регистрации необходимо активировать свою учетную запись. Если Вы в почте не обнаружили письмо с активацией рекомендуется проверить папку «Спам»

На данный момент, активация новых пользователей производится вручную, администрацией!!! Все пользователи вызывающие сомнения..., с неадекватными никами и левой почтой активированы не будут!!!

После регистрации вы сможете:

 

Фотография

Откуда взялось выражение...?


  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 20

#1 Вишенка

 

  • Друг


  • Like : 264
    вау какой)  Репутация пользователя

  • 1 070 сообщений
  • 0 благодарностей
  • 4928 days на форуме
  • Пол: sex
  • Город:Angel City
  • Страна: Country Flag
  • На счете:-3210 кулички
  • Штрафы:0 кулички
  • Пользователь: 66
  • Регистрация: 30-09-2010

Настроение: Творческое
 
  • Репутация: 63

Отправлено 14 февраля 2011 - 20:08

верста коломенская
В 17 веке по распоряжению царя Алексея Михайловича между Москвой и летней царской резиденцией в селе Коломенском было заново произведено измерение расстояний и установлены очень высокие верстовые столбы. С тех пор высоких и худощавых людей называют «верстой коломенской»

гнаться за длинным рублём
В 13 веке денежной и весовой единицей на Руси была гривна, делившаяся на 4 части («рубля»). Особенно увесистый остаток слитка называли «длинным рублём». С этими словами связано выражение про большой и лёгкий заработок — «гнаться за длинным рублём».

газетная утка
«Один ученый, купив 20 уток, тотчас приказал разрубить одну из них в мелкие кусочки, которыми накормил остальных птиц. Несколько минут спустя он поступил точно так же с другой уткой и так далее, пока осталась одна, которая пожрала, таким образом, 19 своих подруг». Эту заметку опубликовал в газете бельгийский юморист Корнелиссен, чтобы поиздеваться над легковерием публики. С тех пор, по одной из версий, лживые новости называют «газетными утками».

типун тебе на язык
Небольшой роговой бугорок на кончике языка у птиц, который помогает им склёвывать пищу, называется типун. Разрастание такого бугорка может быть признаком болезни. Твёрдые прыщики на языке человека названы типунами по аналогии с этими птичьими бугорками. По суеверным представлениям, типун обычно появляется у лживых людей. Отсюда и недоброе пожелание «типун тебе на язык».

внести свою лепту
В Древней Греции существовала мелкая монета лепта. В евангельской притче бедная вдова жертвует на строительство храма две последние лепты. Из притчи произошло выражение «внести свою лепту».
  • 0


----------
Подарки: (Всего подарков: 58
У пользователя нет подарков

#2 Вишенка

 
  • Автор темы

  • Друг


  • Like : 264
    вау какой)  Репутация пользователя

  • 1 070 сообщений
  • 0 благодарностей
  • 4928 days на форуме
  • Пол: sex
  • Город:Angel City
  • Страна: Country Flag
  • На счете:-3210 кулички
  • Штрафы:0 кулички
  • Пользователь: 66
  • Регистрация: 30-09-2010

Настроение: Творческое
 
  • Репутация: 63

Отправлено 14 февраля 2011 - 20:09

Фома неверующий
Когда апостолу Фоме рассказали о воскресении распятого Христа, он заявил: «...если не увижу на руках Его ран от гвоздей, и не вложу перста моего в раны Его, и не вложу руки моей в ребра Его, не поверю». Сегодня любого человека, которого трудно убедить в чём-либо, называют «Фомой неверующим».

вернёмся к нашим баранам
В средневековой французской комедии богатый суконщик подаёт в суд на пастуха, стянувшего у него овец. Во время заседания суконщик забывает о пастухе и осыпает упрёками его адвоката, который не уплатил ему за шесть локтей сукна. Судья прерывает речь словами: «Вернёмся к нашим баранам», ставшими крылатыми.

гвоздь программы
Ко всемирной выставке 1889 года в Париже было приурочено открытие похожей на гвоздь Эйфелевой башни, что произвело сенсацию. С тех пор в язык вошло выражение «гвоздь программы».

дело в шляпе
В старину гонцы, доставлявшие почту, зашивали под подкладку шапки или шляпы очень важные бумаги, или «дела», чтобы не привлекать внимания грабителей. Отсюда происходит выражение «дело в шляпе».

Почему на западе испугались хрущёвской «кузькиной матери»?
Знаменитую фразу Хрущева «Я вам покажу кузькину мать!» на ассамблее ООН перевели буквально — «Kuzma’s mother». Смысл фразы был совершенно непонятен и от этого угроза приобрела совершенно зловещий характер. Впоследствии выражение «кузькина мать» использовалось также для обозначения атомных бомб СССР.

не мытьём, так катаньем
В старину деревенские женщины после стирки «катали» бельё с помощью специальной скалки. Хорошо прокатанное белье оказывалось выжатым, выглаженным и чистым, даже если стирка была не очень качественной. Сегодня для обозначения достижения цели любым способом употребляется выражение «не мытьём, так катаньем».
  • 0
----------
Подарки: (Всего подарков: 58
У пользователя нет подарков

#3 Вишенка

 
  • Автор темы

  • Друг


  • Like : 264
    вау какой)  Репутация пользователя

  • 1 070 сообщений
  • 0 благодарностей
  • 4928 days на форуме
  • Пол: sex
  • Город:Angel City
  • Страна: Country Flag
  • На счете:-3210 кулички
  • Штрафы:0 кулички
  • Пользователь: 66
  • Регистрация: 30-09-2010

Настроение: Творческое
 
  • Репутация: 63

Отправлено 14 февраля 2011 - 20:10

после дождичка в четверг
Выражение «после дождичка в четверг» возникло из-за недоверия к Перуну, славянскому богу грома и молнии, днём которого был четверг. Мольбы к нему часто не достигали цели, поэтому о несбыточном стали говорить, что это случится после дождичка в четверг.

бить баклуши
В старину отколотые от полена чурки — заготовки для деревянной посуды — называли баклушами. Их изготовление считалось лёгким, не требующим усилий и умения делом. Сейчас мы употребляем выражение «бить баклуши» для обозначения безделья.

Кто с мечом к нам войдет, от меча и погибнет
Выражение «Кто с мечом к нам войдет, от меча и погибнет» не принадлежит Александру Невскому. Его автор — сценарист одноимённого фильма Павленко, переделавший фразу из Евангелия «Взявшие меч — мечом погибнут».

за душой ничего нет
В старину считали, что душа человека помещается в углублении между ключицами, ямочке на шее. В этом же месте на груди был обычай хранить деньги. Поэтому о бедном человеке говорят, что у него «за душой ничего нет».

игра не стоит свеч
Выражение «игра не стоит свеч» пришло из речи картёжников, говоривших так об очень небольшом выигрыше, который не окупает стоимости свечей, сгоревших во время игры.

дело пахнет керосином
В фельетоне Кольцова 1924 года рассказывалось о крупной афере, раскрытой при передаче концессии на эксплуатацию нефти в Калифорнии. В афере были замешаны самые высокопоставленные чиновники США. Здесь же было впервые употреблено выражение «дело пахнет керосином».

Москва слезам не верит
Во время возвышения Московского княжества с других городов взималась большая дань. Города направляли в Москву челобитчиков с жалобами на несправедливость. Царь иногда сурово наказывал жалобщиков для устрашения других. Отсюда, по одной из версий, произошло выражение «Москва слезам не верит».
  • 0
----------
Подарки: (Всего подарков: 58
У пользователя нет подарков

#4 Вишенка

 
  • Автор темы

  • Друг


  • Like : 264
    вау какой)  Репутация пользователя

  • 1 070 сообщений
  • 0 благодарностей
  • 4928 days на форуме
  • Пол: sex
  • Город:Angel City
  • Страна: Country Flag
  • На счете:-3210 кулички
  • Штрафы:0 кулички
  • Пользователь: 66
  • Регистрация: 30-09-2010

Настроение: Творческое
 
  • Репутация: 63

Отправлено 14 февраля 2011 - 20:13

дойти до ручки

Выражение «дойти до ручки», как известно, значит совсем опуститься, потерять человеческий облик. При этом таинственная «ручка» в афоризме представляет собой всего лишь часть обыкновенного хлебобулочного изделия — калача. Калачи выпекали на Руси с древних времен и в городах, и в деревнях. Сведения о продаже хлебных изделий горожанам содержатся еще в новгородских источниках. Выпечку навынос делали из пресного теста в форме замк´а с круглой дужкой. Горожане любили покупать калачи у торговцев и есть их прямо на улице, держа за специальную часть — ручку, представлявшую собой перемычку калача. Из соображений гигиены саму ручку в пищу не употребляли, а отдавали ее нищим либо бросали на съедение собакам. Отсюда и возникло выражение: дойти до ручки. Человек, который не брезговал съесть ручку от чужого калача, ставил себя вровень с уличными собаками.

наесться досыта
На больших княжеских пирах мед подавали в больших чарах. Каждому в его черед предназначалась чара с медом; обнести чарой, то есть не подать гостю меда по порядку очереди, считалось оскорблением со стороны хозяина. Хмельной мед был довольно крепким напитком, поэтому в чистом виде его пили не всегда, а обычно разбавляли водой. Разбавленный мед назывался сытой, а от того, что сыту подавали в конце обеда, и пошло гулять выражение «наесться досыта».
  • 0
----------
Подарки: (Всего подарков: 58
У пользователя нет подарков

#5 Вишенка

 
  • Автор темы

  • Друг


  • Like : 264
    вау какой)  Репутация пользователя

  • 1 070 сообщений
  • 0 благодарностей
  • 4928 days на форуме
  • Пол: sex
  • Город:Angel City
  • Страна: Country Flag
  • На счете:-3210 кулички
  • Штрафы:0 кулички
  • Пользователь: 66
  • Регистрация: 30-09-2010

Настроение: Творческое
 
  • Репутация: 63

Отправлено 14 февраля 2011 - 20:14

дело выгорело

Раньше если судебное дело исчезало, то человеку нельзя было предъявить законное обвинение. Дела нередко сгорали: либо от пожара в деревянных зданиях судов, либо от умышленного поджога за взятку. В таких случаях обвиняемые говорили: «Дело выгорело». Сегодня это выражение используется, когда мы говорим об удачном завершении крупного начинания.

уйти по-английски
Когда кто-то уходит, не прощаясь, мы употребляем выражение «ушёл по-английски». Хотя в оригинале эту идиому придумали сами англичане, а звучала она как ‘to take French leave’ («уйти по-французски»). Появилась она в период Семилетней войны в 18 веке в насмешку над французскими солдатами, самовольно покидавшими расположение части. Тогда же французы скопировали это выражение, но уже в отношении англичан, и в этом виде оно закрепилось в русском языке.

попасть впросак
Просаком раньше назывался специальный станок для плетения канатов и верёвок. Он имел сложную конструкцию и настолько сильно скручивал пряди, что попадание в него одежды, волос, бороды могло стоить человеку жизни. Именно от подобных случаев произошло выражение «попасть впросак», что сегодня означает оказаться в неловком положении.
  • 0
----------
Подарки: (Всего подарков: 58
У пользователя нет подарков

#6 Crow

 

  • Не самый добрый!)


  • Like : 15 888
    the best  Репутация пользователя

  • PipPipPipPip
  • 26 145 сообщений
  • 639 благодарностей
  • 5576 days на форуме
personal-image

Я помню! Я горжусь!

  • Пол: sex
  • Город:СССР
  • Страна: Country Flag
  • На счете:941828 кулички
  • Штрафы:0 кулички
  • Пользователь: 10
  • Регистрация: 21-12-2008

Награды пользователя

              

Настроение: Злодей
 
  • Репутация: 2321

Отправлено 14 февраля 2011 - 23:41

а найдешь трактовку выражений
"Пьяный в жопу" и "Напиться до поросячего визга"...
Очень интересное объяснения кста..., я как то давно слышал... :D
  • 0
----------
Подарки: (Всего подарков: 983
Подарок
Подарил(а): Omniya
Подарок
Подарил(а): Милка
Подарок
Подарил(а): Ревекка
Подарок
Подарил(а): technogirl

#7 Вишенка

 
  • Автор темы

  • Друг


  • Like : 264
    вау какой)  Репутация пользователя

  • 1 070 сообщений
  • 0 благодарностей
  • 4928 days на форуме
  • Пол: sex
  • Город:Angel City
  • Страна: Country Flag
  • На счете:-3210 кулички
  • Штрафы:0 кулички
  • Пользователь: 66
  • Регистрация: 30-09-2010

Настроение: Творческое
 
  • Репутация: 63

Отправлено 14 февраля 2011 - 23:53

"Напиться до поросячего визга"...

23.gif поищу...
  • 0
----------
Подарки: (Всего подарков: 58
У пользователя нет подарков

#8 Вишенка

 
  • Автор темы

  • Друг


  • Like : 264
    вау какой)  Репутация пользователя

  • 1 070 сообщений
  • 0 благодарностей
  • 4928 days на форуме
  • Пол: sex
  • Город:Angel City
  • Страна: Country Flag
  • На счете:-3210 кулички
  • Штрафы:0 кулички
  • Пользователь: 66
  • Регистрация: 30-09-2010

Настроение: Творческое
 
  • Репутация: 63

Отправлено 22 февраля 2011 - 00:28

затрапезный вид
Несколько устаревший фразеологизм заставляет вспомнить слово «трапеза», что по-гречески означает «стол», отсюда «затрапезный» — «застольный». Сегодня мы употребляем это слово в значении «бедный», «захудалый», «низкосортный». Но разве не принято к обеденному столу одеваться красиво? Оказывается, так было не везде и не всегда. Когда-то в духовных училищах и семинариях дети бедного провинциального духовенства ходили в старых, потертых халатах. Именно за трапезами можно было увидеть множество таких одежд, получивших название «затрапезных». Правда, по другой версии лингвистов, у этого выражения есть еще одно объяснение, отсылающее нас к петровским временам. Среди предпринимателей, получивших от Петра фабрики «в поощрение способностей и полезной деятельности», был Иван Затрапезников, развернувший производство на ярославской текстильной мануфактуре, которая быстро приняла его красочную фамилию в качестве «бренда». Фабрика выпускала материю под названием «пестрядь», или «пестрядина», в народе прозванную «затрапезом», «затрапезником». Эта грубая дешевая ткань из пеньки (конопляного волокна) годилась для обивки тюфяков, шитья халатов и шаровар. Похожий на голландский тик (материю для подушек), затрапез был пестрым или в синюю полоску и носил еще несколько названий в зависимости от вида плетения — «погоняйка», «путанка», «тяжина», «скворцовая», «наволочная». Вот из этого затрапеза и шили одежду. Салтыков-Щедрин в «Пошехонской старине» пишет: «сенных девушек плохо кормили, одевали в затрапез и мало давали спать, изнуряя почти непрерывной работой». А дама из «Доходного места» Островского вторит ему: «По моему состоянию я вас могла бы только в ситцевых да в затрапезных платьях водить».

идти в гору
В начале 19 века в народе была популярна карточная игра «горка», чем-то напоминающая покер. Когда игрок начинал делать ставки, вынуждая партнёров пасовать, про него говорили, что он «идёт в гору». Позднее это выражение проникло в повседневную речь и сейчас употребляется для обозначения человека, который неуклонно повышает своё положение и добивается успехов.

реветь белугой
Молчаливая рыба белуга не имеет никакого отношения к выражению «реветь белугой», что значит громко и сильно кричать, плакать. Раньше белугой называли не только рыбу, но и полярного дельфина, который сегодня известен нам как белуха и отличается громким рёвом.

закадычный друг
Старинное выражение «залить за кадык» означало «напиться», «выпить спиртного». Отсюда образовался фразеологизм «закадычный друг», который сегодня употребляется для обозначения очень близкого друга.
  • 0
----------
Подарки: (Всего подарков: 58
У пользователя нет подарков

#9 Вишенка

 
  • Автор темы

  • Друг


  • Like : 264
    вау какой)  Репутация пользователя

  • 1 070 сообщений
  • 0 благодарностей
  • 4928 days на форуме
  • Пол: sex
  • Город:Angel City
  • Страна: Country Flag
  • На счете:-3210 кулички
  • Штрафы:0 кулички
  • Пользователь: 66
  • Регистрация: 30-09-2010

Настроение: Творческое
 
  • Репутация: 63

Отправлено 22 февраля 2011 - 00:31

перемывать косточки
У православных греков, а также некоторых славянских народов существовал обычай вторичного захоронения — кости покойника изымались, промывались водой и вином и укладывались обратно. Если же труп находили неистлевшим и вздутым, это означало, что при жизни данный человек был грешником и на нём лежит проклятье — выходить ночью из могилы в виде упыря, вампира, вурдалака и губить людей. Таким образом, обряд перемывания косточек был нужен, чтобы убедиться в отсутствии такого заклятья. Сегодня выражение «перемывать косточки» обозначает разбор характера человека.

зарыть талант в землю
Первоначально талантом называлась самая крупная весовая и денежно-счётная единица в Древней Греции, Вавилоне, Персии и других областях Малой Азии. Из евангельской притчи о человеке, который получил деньги и закопал их, побоявшись вложить в дело, произошло выражение «зарыть талант в землю». В современном русском языке это выражение приобрело переносный оттенок в связи с новым значением слова талант и употребляется, когда человек не заботится о развитии своих способностей.

проходить красной нитью
По приказу английского адмиралтейства с 1776 года при производстве канатов для военного флота в них должна вплетаться красная нить, чтобы её нельзя было удалить даже из небольшого куска каната. По всей видимости, эта мера была призвана сократить воровство канатов. Отсюда происходит выражение «проходить красной нитью» о главной мысли автора на протяжении всего литературного произведения, а первым его употребил Гёте в романе «Родственные натуры».
  • 0
----------
Подарки: (Всего подарков: 58
У пользователя нет подарков

#10 Вишенка

 
  • Автор темы

  • Друг


  • Like : 264
    вау какой)  Репутация пользователя

  • 1 070 сообщений
  • 0 благодарностей
  • 4928 days на форуме
  • Пол: sex
  • Город:Angel City
  • Страна: Country Flag
  • На счете:-3210 кулички
  • Штрафы:0 кулички
  • Пользователь: 66
  • Регистрация: 30-09-2010

Настроение: Творческое
 
  • Репутация: 63

Отправлено 22 февраля 2011 - 00:33

Откуда взялось выражение «втирать очки»?


В 19 веке шулеры-картёжники прибегали к хитрости: в процессе игры при помощи особого клейкого состава они наносили на карты дополнительные очки (красные или чёрные знаки) из порошка, а при необходимости могли стереть эти очки. Отсюда происходит выражение «втирать очки», означающее представление чего-нибудь в выгодном свете.


Откуда взялось выражение «мальчик для битья»?


Мальчиками для битья в Англии и других европейских странах 15-18 веков называли мальчиков, которые воспитывались вместе с принцами и получали телесное наказание за провинности принца. Эффективность такого метода была не хуже непосредственной порки виновника, так как принц не имел возможности играть с другими детьми, кроме мальчика, с которым у него устанавливалась сильная эмоциональная связь.


Откуда взялось выражение «В здоровом теле — здоровый дух»?


Выражение «В здоровом теле — здоровый дух» первоначально было взято из сатиры римского писателя Ювенала и звучало так: «Надо молить богов, чтоб дух здоровый был в теле здоровом». Предполагают, что в основе этой строчки лежит известная в Древнем Риме поговорка: «В здоровом теле здоровый дух — редкое явление».


Какое выражение англичане употребляют вместо нашего «китайская грамота»?



Выражению «китайская грамота» соответствует английская идиома ‘It is Greek to me’. Аналогичные выражения есть и в других языках, часто с другими эталонами трудности. Например, немецкое выражение апеллирует к испанскому языку, румынское — к турецкому, турецкое — к французскому, а китайское — к птичьему языку.
  • 0
----------
Подарки: (Всего подарков: 58
У пользователя нет подарков

#11 Вишенка

 
  • Автор темы

  • Друг


  • Like : 264
    вау какой)  Репутация пользователя

  • 1 070 сообщений
  • 0 благодарностей
  • 4928 days на форуме
  • Пол: sex
  • Город:Angel City
  • Страна: Country Flag
  • На счете:-3210 кулички
  • Штрафы:0 кулички
  • Пользователь: 66
  • Регистрация: 30-09-2010

Настроение: Творческое
 
  • Репутация: 63

Отправлено 22 февраля 2011 - 00:35

Откуда взялось выражение «шарашкина контора»?


Притяжательное прилагательное «шарашкина» образовалось от диалектного шарань («шваль, голытьба, жульё»). Выражение «шарашкина контора» сначала означало буквально «учреждение, организация жуликов, обманщиков», а сегодня применяется для обозначения просто несолидной конторы.


Откуда взялось выражение «играть на нервах»?


После открытия врачами древности нервов в организме человека они назвали их по сходству со струнами музыкальных инструментов тем же словом — nervus. Отсюда возникло выражение для раздражающих действий — «играть на нервах».


Откуда взялось выражение «не в своей тарелке»?



По-французски «асьет» — это и тарелка, и настроение, состояние. Предположительно, ошибочный перевод французского выражения стал причиной появления фразеологизма «не в своей тарелке».


Откуда взялось выражение «всыпать по первое число»?


В старые времена учеников школы часто пороли, нередко даже без какой-либо вины наказуемого. Если наставник проявлял особое усердие, и ученику доставалось особенно сильно, его могли освободить от дальнейших порок в текущем месяце, вплоть до первого числа следующего месяца. Именно так возникло выражение «всыпать по первое число».
  • 0
----------
Подарки: (Всего подарков: 58
У пользователя нет подарков

#12 Вишенка

 
  • Автор темы

  • Друг


  • Like : 264
    вау какой)  Репутация пользователя

  • 1 070 сообщений
  • 0 благодарностей
  • 4928 days на форуме
  • Пол: sex
  • Город:Angel City
  • Страна: Country Flag
  • На счете:-3210 кулички
  • Штрафы:0 кулички
  • Пользователь: 66
  • Регистрация: 30-09-2010

Настроение: Творческое
 
  • Репутация: 63

Отправлено 14 февраля 2011 - 23:53

"Напиться до поросячего визга"...

23.gif поищу...
  • 0
----------
Подарки: (Всего подарков: 58
У пользователя нет подарков

#13 Вишенка

 
  • Автор темы

  • Друг


  • Like : 264
    вау какой)  Репутация пользователя

  • 1 070 сообщений
  • 0 благодарностей
  • 4928 days на форуме
  • Пол: sex
  • Город:Angel City
  • Страна: Country Flag
  • На счете:-3210 кулички
  • Штрафы:0 кулички
  • Пользователь: 66
  • Регистрация: 30-09-2010

Настроение: Творческое
 
  • Репутация: 63

Отправлено 22 февраля 2011 - 00:28

затрапезный вид
Несколько устаревший фразеологизм заставляет вспомнить слово «трапеза», что по-гречески означает «стол», отсюда «затрапезный» — «застольный». Сегодня мы употребляем это слово в значении «бедный», «захудалый», «низкосортный». Но разве не принято к обеденному столу одеваться красиво? Оказывается, так было не везде и не всегда. Когда-то в духовных училищах и семинариях дети бедного провинциального духовенства ходили в старых, потертых халатах. Именно за трапезами можно было увидеть множество таких одежд, получивших название «затрапезных». Правда, по другой версии лингвистов, у этого выражения есть еще одно объяснение, отсылающее нас к петровским временам. Среди предпринимателей, получивших от Петра фабрики «в поощрение способностей и полезной деятельности», был Иван Затрапезников, развернувший производство на ярославской текстильной мануфактуре, которая быстро приняла его красочную фамилию в качестве «бренда». Фабрика выпускала материю под названием «пестрядь», или «пестрядина», в народе прозванную «затрапезом», «затрапезником». Эта грубая дешевая ткань из пеньки (конопляного волокна) годилась для обивки тюфяков, шитья халатов и шаровар. Похожий на голландский тик (материю для подушек), затрапез был пестрым или в синюю полоску и носил еще несколько названий в зависимости от вида плетения — «погоняйка», «путанка», «тяжина», «скворцовая», «наволочная». Вот из этого затрапеза и шили одежду. Салтыков-Щедрин в «Пошехонской старине» пишет: «сенных девушек плохо кормили, одевали в затрапез и мало давали спать, изнуряя почти непрерывной работой». А дама из «Доходного места» Островского вторит ему: «По моему состоянию я вас могла бы только в ситцевых да в затрапезных платьях водить».

идти в гору
В начале 19 века в народе была популярна карточная игра «горка», чем-то напоминающая покер. Когда игрок начинал делать ставки, вынуждая партнёров пасовать, про него говорили, что он «идёт в гору». Позднее это выражение проникло в повседневную речь и сейчас употребляется для обозначения человека, который неуклонно повышает своё положение и добивается успехов.

реветь белугой
Молчаливая рыба белуга не имеет никакого отношения к выражению «реветь белугой», что значит громко и сильно кричать, плакать. Раньше белугой называли не только рыбу, но и полярного дельфина, который сегодня известен нам как белуха и отличается громким рёвом.

закадычный друг
Старинное выражение «залить за кадык» означало «напиться», «выпить спиртного». Отсюда образовался фразеологизм «закадычный друг», который сегодня употребляется для обозначения очень близкого друга.
  • 0
----------
Подарки: (Всего подарков: 58
У пользователя нет подарков

#14 Вишенка

 
  • Автор темы

  • Друг


  • Like : 264
    вау какой)  Репутация пользователя

  • 1 070 сообщений
  • 0 благодарностей
  • 4928 days на форуме
  • Пол: sex
  • Город:Angel City
  • Страна: Country Flag
  • На счете:-3210 кулички
  • Штрафы:0 кулички
  • Пользователь: 66
  • Регистрация: 30-09-2010

Настроение: Творческое
 
  • Репутация: 63

Отправлено 22 февраля 2011 - 00:31

перемывать косточки
У православных греков, а также некоторых славянских народов существовал обычай вторичного захоронения — кости покойника изымались, промывались водой и вином и укладывались обратно. Если же труп находили неистлевшим и вздутым, это означало, что при жизни данный человек был грешником и на нём лежит проклятье — выходить ночью из могилы в виде упыря, вампира, вурдалака и губить людей. Таким образом, обряд перемывания косточек был нужен, чтобы убедиться в отсутствии такого заклятья. Сегодня выражение «перемывать косточки» обозначает разбор характера человека.

зарыть талант в землю
Первоначально талантом называлась самая крупная весовая и денежно-счётная единица в Древней Греции, Вавилоне, Персии и других областях Малой Азии. Из евангельской притчи о человеке, который получил деньги и закопал их, побоявшись вложить в дело, произошло выражение «зарыть талант в землю». В современном русском языке это выражение приобрело переносный оттенок в связи с новым значением слова талант и употребляется, когда человек не заботится о развитии своих способностей.

проходить красной нитью
По приказу английского адмиралтейства с 1776 года при производстве канатов для военного флота в них должна вплетаться красная нить, чтобы её нельзя было удалить даже из небольшого куска каната. По всей видимости, эта мера была призвана сократить воровство канатов. Отсюда происходит выражение «проходить красной нитью» о главной мысли автора на протяжении всего литературного произведения, а первым его употребил Гёте в романе «Родственные натуры».
  • 0
----------
Подарки: (Всего подарков: 58
У пользователя нет подарков

#15 Вишенка

 
  • Автор темы

  • Друг


  • Like : 264
    вау какой)  Репутация пользователя

  • 1 070 сообщений
  • 0 благодарностей
  • 4928 days на форуме
  • Пол: sex
  • Город:Angel City
  • Страна: Country Flag
  • На счете:-3210 кулички
  • Штрафы:0 кулички
  • Пользователь: 66
  • Регистрация: 30-09-2010

Настроение: Творческое
 
  • Репутация: 63

Отправлено 22 февраля 2011 - 00:33

Откуда взялось выражение «втирать очки»?


В 19 веке шулеры-картёжники прибегали к хитрости: в процессе игры при помощи особого клейкого состава они наносили на карты дополнительные очки (красные или чёрные знаки) из порошка, а при необходимости могли стереть эти очки. Отсюда происходит выражение «втирать очки», означающее представление чего-нибудь в выгодном свете.


Откуда взялось выражение «мальчик для битья»?


Мальчиками для битья в Англии и других европейских странах 15-18 веков называли мальчиков, которые воспитывались вместе с принцами и получали телесное наказание за провинности принца. Эффективность такого метода была не хуже непосредственной порки виновника, так как принц не имел возможности играть с другими детьми, кроме мальчика, с которым у него устанавливалась сильная эмоциональная связь.


Откуда взялось выражение «В здоровом теле — здоровый дух»?


Выражение «В здоровом теле — здоровый дух» первоначально было взято из сатиры римского писателя Ювенала и звучало так: «Надо молить богов, чтоб дух здоровый был в теле здоровом». Предполагают, что в основе этой строчки лежит известная в Древнем Риме поговорка: «В здоровом теле здоровый дух — редкое явление».


Какое выражение англичане употребляют вместо нашего «китайская грамота»?



Выражению «китайская грамота» соответствует английская идиома ‘It is Greek to me’. Аналогичные выражения есть и в других языках, часто с другими эталонами трудности. Например, немецкое выражение апеллирует к испанскому языку, румынское — к турецкому, турецкое — к французскому, а китайское — к птичьему языку.
  • 0
----------
Подарки: (Всего подарков: 58
У пользователя нет подарков

#16 Вишенка

 
  • Автор темы

  • Друг


  • Like : 264
    вау какой)  Репутация пользователя

  • 1 070 сообщений
  • 0 благодарностей
  • 4928 days на форуме
  • Пол: sex
  • Город:Angel City
  • Страна: Country Flag
  • На счете:-3210 кулички
  • Штрафы:0 кулички
  • Пользователь: 66
  • Регистрация: 30-09-2010

Настроение: Творческое
 
  • Репутация: 63

Отправлено 22 февраля 2011 - 00:35

Откуда взялось выражение «шарашкина контора»?


Притяжательное прилагательное «шарашкина» образовалось от диалектного шарань («шваль, голытьба, жульё»). Выражение «шарашкина контора» сначала означало буквально «учреждение, организация жуликов, обманщиков», а сегодня применяется для обозначения просто несолидной конторы.


Откуда взялось выражение «играть на нервах»?


После открытия врачами древности нервов в организме человека они назвали их по сходству со струнами музыкальных инструментов тем же словом — nervus. Отсюда возникло выражение для раздражающих действий — «играть на нервах».


Откуда взялось выражение «не в своей тарелке»?



По-французски «асьет» — это и тарелка, и настроение, состояние. Предположительно, ошибочный перевод французского выражения стал причиной появления фразеологизма «не в своей тарелке».


Откуда взялось выражение «всыпать по первое число»?


В старые времена учеников школы часто пороли, нередко даже без какой-либо вины наказуемого. Если наставник проявлял особое усердие, и ученику доставалось особенно сильно, его могли освободить от дальнейших порок в текущем месяце, вплоть до первого числа следующего месяца. Именно так возникло выражение «всыпать по первое число».
  • 0
----------
Подарки: (Всего подарков: 58
У пользователя нет подарков

#17 Вишенка

 
  • Автор темы

  • Друг


  • Like : 264
    вау какой)  Репутация пользователя

  • 1 070 сообщений
  • 0 благодарностей
  • 4928 days на форуме
  • Пол: sex
  • Город:Angel City
  • Страна: Country Flag
  • На счете:-3210 кулички
  • Штрафы:0 кулички
  • Пользователь: 66
  • Регистрация: 30-09-2010

Настроение: Творческое
 
  • Репутация: 63

Отправлено 11 марта 2011 - 18:06

Понятие календаря


КАЛЕНДАРЬ - от лат. calendarium, буквально - долговая книжка.
В Древнем Риме должники платили проценты в дни календ.
Календарь - система счисления больших промежутков времени. Календарь основан на периодичности видимых движений небесных тел. Наиболее распространен солнечный календарь, в основу которого положен солнечный (тропический) год. Современный календарь называется григорианским (новый стиль), он был введен папой Григорием XIII в 1582 году и заменил юлианский календарь (старый стиль), который применялся с 45 до н. э.
В юлианском календаре средняя длительность года в интервале 4 лет равнялась 365,25 суток, что на 11 минут 14 секунд длиннее тропического года. Длина года в григорианском календаре в среднем равна 365,2425 суток, что лишь на 26 секунды превышает тропический год.
Григорианский календарь более точен, поэтому в нем меньше високосных годов, вводимых для устранения расхождения календаря со счетом тропических лет. В России григорианский календарь введен с 14 февраля 1918. Различие между старым и новым стилями составляет в 18 веке 11 суток, в 19 веке 12 суток и в 20 веке 13 суток.
В ряде мусульманских стран пользуются лунным календарем, в котором начало календарных месяцев соответствует моментам новолуний. Лунный месяц (синодический) составляет 29 суток 12 часов 44 минут 2,9 секунд. Двенадцать таких месяцев дают лунный год в 354 суток, который оказывается на 11 суток короче тропического года.
В ряде стран Юго-Восточной Азии, Иране, Израиле существуют разновидности лунно-солнечного календаря, в котором смена фаз Луны согласуется с началом астрономического года. В таких календарях важную роль играет период в 19 солнечных лет, равный 235 лунным месяцам (т. н. Метонов цикл).
КАЛЕНДАРЬ - справочное издание, содержит последовательный перечень чисел, дней недели и месяцев года часто с указанием других сведений и иллюстрациями (напр., "Годовой разпись, или месячило" на 1670; т. н. "Брюсов календарь", составленный В. А. Куприяновым в нач. 18 века; "Всеобщий русский календарь", изданный И. Д. Сытиным в начале 20 века; в наше время - "Настольный календарь", "Женский календарь" и др.).
Большой Энциклопедический Словарь
  • 0
----------
Подарки: (Всего подарков: 58
У пользователя нет подарков

#18 Вишенка

 
  • Автор темы

  • Друг


  • Like : 264
    вау какой)  Репутация пользователя

  • 1 070 сообщений
  • 0 благодарностей
  • 4928 days на форуме
  • Пол: sex
  • Город:Angel City
  • Страна: Country Flag
  • На счете:-3210 кулички
  • Штрафы:0 кулички
  • Пользователь: 66
  • Регистрация: 30-09-2010

Настроение: Творческое
 
  • Репутация: 63

Отправлено 11 марта 2011 - 18:12

Откуда взялся лох?


Вопрос этот меня, конечно, не мучил, но попотеть пришлось, чтобы найти ответ. Вообще, каждый из нас прекрасно понимает значение слова «лох». Если взять современный толковый словарь русского языка, то мы читаем: «Глупый человек, простак; наивный, доверчивый человек». И говоря по чести, нам с детства не хочется быть названными именно таким обидным словечком.
Надо сказать, что при всём своём почтенном возрасте (а «лоху» уже около двух веков), слово это, давно став жаргоном, так и не выходит из моды. Но обо всём по порядку.
Взяв целую стопку словарей, я была, мягко говоря, обескуражена и сбита с толку тем, что они мне «рассказали».
Советский энциклопедический словарь буквально открыл мне глаза. Оказывается, «лох – род деревьев и кустарниковых семейства лоховых. Произрастает в Северной Америке, Азии, Австралии и т.д.» Интернет ещё и дополнил: «Род лохов насчитывает 40 видов. Небольшие листопадные или вечнозелёные деревья, часто растущие кустовидно, с красивыми серебристыми побегами и листьями, душистыми цветками, плодами-костянками. Неприхотливы, светолюбивы, засухоустойчивы, хорошие медоносы. Благодаря наличию на корнях клубеньков с азотфиксирующими бактериями являются породами, улучшающими почву. Все виды лоха представляют интерес как декоративные растения».
И вот интересно, каким образом слово «лох» стало не только названием целого рода деревьев и кустарников, но и ещё обидным названием доверчивого и простого человека? Неизвестно...
Но я обратилась всё-таки к истории. Этимологический словарь приводит два совершенно разных слова. Итак.
«Лох» первый – «отощавший лосось после нереста в реках». Так эту бедную рыбку называли в Оренбурге и Уфе. А пришло к нам в язык это слово из финского и карельского – lohi «лосось».
Второй «лох» означает «дикую маслину, Eleagnus». Возможно, этот второй и связан с тем самым «лохом», который является вечнозелёным и интересен для декора.
Какое-то странное слово, не правда ли? Совершенно ничего плохого, и с жаргонами не связано.
Далее словарь (составленный Фасмером в 1950-1958 годы) даёт нам другую статью: «Лоха. «дура», псковское, тверское (Даль). Возможно, от лошь – «плохой».
Благодаря Владимиру Ивановичу Далю мы теперь и узнали это странное само по себе слово с ударением на первый слог. По-видимому, на тот момент, когда Даль собирал материал (а вы, наверняка, помните, что он разъезжал по губерниям и буквально слушал, как говорят люди), это было диалектом. Сейчас оно всё-таки ушло из повседневного обихода жителей Псковской и Тверской областей.
Теперь давайте прислушаемся к самому слову, так сказать, попробуем его «на вкус». Произнесите его про себя несколько раз. Ну, что? Какие выводы можете сделать? Со словом «лох» можно найти созвучия: плаха, сполохи, плохо… Правда, слово «сполох» не вызывает негатива – народное название северного сияния, а также зарницы.
Но вот что было найдено на просторах Интернета. Оказывается, «ло» – это древний корень и связан с энергетической основой. А всё слово «лох» есть «энергонасыщенное основание (среда соединения, слияния) сохранения (остановки, прекращения) начала (истока)». Позднее стало ассоциироваться с торможением, даже разложением жизненных процессов. Скорее всего, эта последняя ассоциация и была вложена в основу слов «плохо», «плаха» и т.д.
Но теперь отвлечёмся от этого сложного и достаточно странного объяснения и вернёмся к истории. Помните, ещё в начале я сказала, что «лоху» около двух веков лет. А теперь ещё и припомним бедного лосося, отощавшего после нереста. Так вот, лосось, поднимаясь против течения, преодолевает крутые каменистые пороги. Рыба теряет последние силы, или, как говорили двести лет тому назад жители русского севера, «облоховивается», и после нереста сносится вниз по течению. А там рыбаки берут уже рыбку голыми руками.
Постепенно это слово перешло из народного языка в жаргон бродячих торговцев – офеней. «Лохом» они называли крестьянина, приезжего из деревни в город, которого можно было легко надуть.
Автор: Ксения Конева
  • 0
----------
Подарки: (Всего подарков: 58
У пользователя нет подарков

#19 zamok777

 

  • Друг


  • Like : 175
    хороший  Репутация пользователя

  • 1 248 сообщений
  • 0 благодарностей
  • 4262 days на форуме
  • Skype: nik-zamkov
  • Пол: sex
  • Город:Краснодар
  • Страна: Country Flag
  • На счете:-2563 кулички
  • Штрафы:0 кулички
  • Пользователь: 170
  • Регистрация: 27-07-2012
 
  • Репутация: 123

Отправлено 07 августа 2012 - 23:10

да ты просто Вишенка так скаать гигант мысли, хм, приятное сочетание красоты и ума + мульен! 31.gif hi.gif
  • 0

Изображение
----------
Подарки: (Всего подарков: 131
У пользователя нет подарков

#20 Вишенка

 
  • Автор темы

  • Друг


  • Like : 264
    вау какой)  Репутация пользователя

  • 1 070 сообщений
  • 0 благодарностей
  • 4928 days на форуме
  • Пол: sex
  • Город:Angel City
  • Страна: Country Flag
  • На счете:-3210 кулички
  • Штрафы:0 кулички
  • Пользователь: 66
  • Регистрация: 30-09-2010

Настроение: Творческое
 
  • Репутация: 63

Отправлено 15 марта 2013 - 08:59

8 слов с интересной этимологией

Мы не часто задумываемся о том, как слова, которые мы используем, возникли, и как их значения могли измениться со временем. Между тем слова - это вполне себе живые существа. Новые слова появляются буквально каждый день. Иные не задерживаются в языке, а иные остаются. У слов, как и у людей, есть своя история, своя судьба. Они могут иметь родственников, богатую родословную, и, напротив, быть круглыми сиротами. Слово может рассказать нам о своей национальности, о своих родителях, о своём происхождении. Изучением истории лексики и происхождения слов занимается интереснейшая наука - этимология.

• Вокзал
???????
Слово происходит от названия места “Vauxhall” - небольшого парка и центра развлечений недалеко от Лондона. Русский царь, посетивший это место, полюбил его - в особенности, железную дорогу. Впоследствии, он поручил британским инженерам построить небольшую железную дорогу от Санкт-Петербурга к своей загородной резиденции. Одну из станций на этом участке железной дороги назвали “Вокзал”, и это название впоследствии стало русским словом для обозначения любой железнодорожной станции.

• Апельсин
?????????
До XVI века европейцы вообще никакого понятия об апельсинах не имели. Русские - тем более. У нас ведь апельсины не растут! А потом португальские мореплаватели завезли из Китая эти оранжевые вкусные шары. И стали торговать ими с соседями. По-голландски "яблоко" - appel, а "китайский" - sien. Заимствованное из голландского языка слово appelsien, является переводом французского словосочетания Pomme de Chine - "яблоко из Китая".

• Врач
?????
Известно, что в старину лечили различными заговорами и заклинаниями. Древний знахарь говорил больному что-нибудь вроде этого: "Уйди, болезнь, в пески зыбучие, в леса дремучие..." И бормотал над занедужившим разные слова. Слово врач — исконно славянское и образовано от слова "вьрати", что значит "говорить", "заговаривать". Интересно, что от этого же слова происходит "врать", которое для наших предков означало также "говорить". Выходит, что в древности врачи врали? Да, только это слово изначально не содержало в себе негативного смысла.

• Мошенник
??????????
Древняя Русь не знала тюркского слова "карман", ведь деньги носили тогда в особых кошельках - мошнах. От слова "мошна" и произведено "мошенник" - специалист по кражам из мошон.

• Ресторан
?????????
Слово «ресторан» значит по-французски «укрепляющий». Такое название дали в XVIII веке одному из парижских трактиров его посетители после того, как хозяин заведения Буланже ввел в число предлагаемых блюд питательный мясной бульон.

• Небеса
???????
Одна из версий состоит в том, что русское слово «небеса» происходит от «не, нет» и «беса, бесов» - буквально место, свободное от зла/демонов. Однако, другая трактовка, вероятно, ближе к истине. В большинстве славянских языков есть слова, похожие на «небо», и произошли они, по всей вероятности, от латинского слова “облако” (nebula).

• Сланцы
????????
В Советском Союзе известным производителем резиновых шлёпанцев был завод «Полимер» в городе Сланцы Ленинградской области. Многие покупатели полагали, что выдавленное на подошвах слово «Сланцы» это название обуви. Далее слово вошло в активный словарный запас и превратилось в синоним слова «шлёпанцы».

• Галиматья
??????????
В конце 17 века французский врач Гали Матье лечил своих пациентов шутками.
Он обрел такую популярность, что не стал успевать на все визиты и свои целительные каламбуры посылал по почте.
Так возникло слово "галиматья", которое в то время означало — целительная шутка, каламбур.
Доктор увековечил свое имя, но в настоящее время это понятие имеет совершенно иной смысл.

http://vk.com/wall-48256561_1528
  • 0

bf85670.jpg

----------
Подарки: (Всего подарков: 58
У пользователя нет подарков




Яндекс.Метрика